月攘一鸡文言文翻译及注释(月攘一鸡)

导读 1)今:从前   (2)攘:窃取,偷。   (3)其:代词,他的。   (4)之:助词,的。   (5)或:有人   (6)告:劝告  ...

1)今:从前   (2)攘:窃取,偷。

  (3)其:代词,他的。

  (4)之:助词,的。

  (5)或:有人   (6)告:劝告   (7)之:代词,代他   (8)是:这。

  曰:说。

  君子:这里指行为端正的人   道:此处指行为道德。

  (9)损:减少    (10)月攘一鸡:每月偷一只鸡。

月:每月,一个月。

攘:偷。

一鸡:一只鸡。

  (11)以:来。

  待:等到。

  来年:明年。

  (12)然:这样。

  后:以后。

  已:停止。

  (13)如:既然。

  (14)知:知道。

  其:代词,代那。

  非义:不符合道德、事理。

  (15) 斯:应该。

  速:马上。

  已:停止。

  矣:了。

  (16)何:为什么。

① 选自《孟子·滕文公下》。

题目是编者加的。

攘,盗窃,窃取。

  ② [戴盈之]宋国大夫。

  ③ [什一]古代田赋法,即征收农产品的十分之一。

  ④ [去关市之征]去掉在市场上征收的商业税。

去,去掉。

关市,位于交通要道的集市。

征,抽税。

  ⑤ [今兹]今年。

  ⑥ [轻之]使田赋和关市之征减轻些。

轻,用作动词,使……减轻。

之,指上文的“什一”和“关市之征”。

  ⑦ [以待来年然后已]等到明年再完全废除。

来年,明年。

已,停止。

  ⑧ [日攘其邻之鸡]每天偷他的邻居一只鸡。

这是假设之辞。

  ⑨ [或告之]有人告诉他。

或,有人。

之,指“日攘其邻之鸡”者。

  ⑩ [请损之]请允许(我)减少偷鸡的次数。

损;减少。

减小   (11) [斯速已矣]应该马上停止。

斯,应该。

速,立即,马上。

已,停止。

矣:了。

从前有一个每天都要偷邻居家一只鸡的人。

有人劝告他说:“这不是行为端正,品德高尚的人的做法。

”他回答说:“那就让我改正吧,(以后)每个月偷一只鸡,等到明年,我再也不偷了。

”既然知道这样做不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?既然知道自己是错的,就应该果断彻底的斩断错误之根,彻底解决错误的行为。

错误无论大小都是错误,并没有本质的区别;更不应谈什么循序渐进的改正。

那种为自己的错误行为找借口,拖延时间的人,实际上是没有改过的真心。

明日复明日,明日何其多,成大事者,必当机立断,不能给自己找借口。

发现自己的错误后就应该马上改正。

亡羊补牢,犹未晚也.。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!