岳阳楼记原文注释翻译学生版(岳阳楼记原文以及注释翻译)

导读 原文  庆历四年春,滕子京谪(zhé)守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属(zhǔ)...

原文  庆历四年春,滕子京谪(zhé)守巴陵郡。

越明年,政通人和,百废具兴。

乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。

属(zhǔ)予作文以记之。

  予观夫(fú)巴陵胜状,在洞庭一湖。

衔远山,吞长江,浩浩汤(shāng)汤(shāng),横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。

此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。

然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?   若夫霪(yín)雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐耀(yào),山岳潜形;商旅不行,樯(qiáng)倾楫(jí)摧;薄(bó)暮冥冥,虎啸猿啼。

登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

  至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷(zhǐ)汀(tīng)兰,郁郁青青。

而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕(xíe)忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

  嗟(jiē)夫!予(yú)尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处(chǔ)江湖之远则忧其君。

是进亦忧,退亦忧。

然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”欤!噫!微斯人,吾谁与归?   时六年九月十五日。

译文   庆历四年的春天,滕子京降职任巴陵郡的太守。

到了第二年,政事通顺,百姓和乐,许多荒废了的事业都兴办起来了。

于是(滕子京)就重新修建岳阳楼,扩大它原有的建筑规模,把唐代名家和现代人的诗赋刻在它的上面,(并)嘱托我写文章来记录(重建岳阳楼)这件事。

   我看那巴陵郡的优美景色,全在洞庭湖上。

洞庭湖衔接着远处的山,吞吐着长江,水势浩大的样子,宽阔无边。

早晴晚阴,景象千变万化。

这就是在岳阳楼所看到的雄伟景象,前人的记述很详尽了。

(既然)这样那么北面直通巫峡,南面直通潇水湘水,降职远调的官员和失意诗人,大多在这里汇聚,观赏自然景物的心情,莫非(因个人遭遇不同心情)有所不同吧?   像那连绵不断的雨纷纷洒落,一连几个月不放晴,阴冷的风怒吼着,浑浊的浪冲向天空,太阳和星星都隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客不能通行,桅杆倒下船桨折断,;傍晚天色昏暗,老虎在长啸、猿猴在啼叫。

这时登上岳阳楼,就会有一种离开国都怀念家乡的感情,担心(人家)说谗言、惧怕(人家)讥讽的心情,满眼看到的都是萧条冷落的景象,感慨到极点而悲伤起来。

   到了春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿游来游去;岸上香草,小洲上的兰草,香气浓郁,颜色青翠。

有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,波动的光闪动着金色的光芒,静静的月影像沉入水中的玉璧。

渔人的歌声一唱一和,这样的乐趣哪有尽头!(这时)登上这座楼,就会感到心胸开阔,心情愉快,荣耀和屈辱一并都忘了,拿着酒杯迎风畅饮,真是喜气洋洋啊!  唉!我曾经探求古时品德高尚的人的思想,或许不同于(以上)两种心情,为什么呢?(是因为古时品德高尚的人)不因为外物(的好坏)和自己(的得失)而或喜或悲;身居朝廷的高位就为他的百姓担忧;(不在朝廷做官而)退身江湖的远地就为君主担忧。

这进入朝廷做官也担忧,不做官也担忧。

虽然如此,那么,什么时候才快乐呢?他一定会说“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”吧。

唉!(如果)没有这种人,我同谁一道呢?   写于庆历六年九月十五日。

注释  (1)选自《范文正公集》岳阳楼在湖南岳阳西北的巴丘山下,其前身是三国时期吴国都督鲁肃的阅兵台。

唐开元年间,张说在阅兵台旧址建造楼阁,名曰“岳阳楼”。

范仲淹(989-1052),字希文,谥(shì)号文正,世称范文正公,苏州吴县(现江苏苏州)人,北宋政治家、文学家。

  (2)庆历四年:公元1044年。

庆历,宋仁宗赵祯的年号(1041-1048)。

本文句末中的“时六年”,指庆历六年(1046),点名作文的时间。

  (3)滕子京谪守巴陵郡:滕子京降职任岳州太守。

滕子京,名宗谅,字子京,范仲淹的朋友。

谪,古时官吏降职或远调。

守,指做州郡的长官。

巴陵:郡名,即岳州,治所金在湖南省岳阳市。

  (4)越明年:到了第二年,就是庆历五年(1045)。

越,及,到了。

  (5)政通人和:政事通顺,百姓和乐。

和,和乐。

这是赞美滕子京的话。

  (6)百废俱兴:各种荒废了的事业都兴办起来了。

废,荒废。

俱,全、都。

兴,兴办。

   (7)乃重修岳阳楼,增其旧制:乃,于是、就。

增,扩大。

旧制:原有的建筑规模。

  (8)属(zhǔ)予(yú)作文以记之:属,同“嘱”,嘱咐,托付。

作文,写文章。

以,用来  (9)予观夫巴陵胜状:夫,那。

胜状,胜景,美好景色。

  (10)衔(xián)远山,吞长江,浩浩汤汤:衔,衔接。

吞,吞纳。

浩浩汤汤(shāng):形容水势浩大。

 (11)横无际涯:宽阔无边。

横:广远。

涯,边。

际涯:边际。

(际、涯的区别:际专指陆地边界,涯专指水的边界)。

  (12)朝晖夕阴,气象万千:早晨阳光明媚,傍晚阴暗无光,天气景象变化多端。

朝,在早晨,名词做状语。

晖:日光。

阴,暗。

气象,景象。

万千,千变万化。

  (13)此则岳阳楼之大观也:此,这。

则,就。

大观,宏伟的景象。

  (14)前人之述备矣:前人的记述很详尽了。

前人之述,指上面说的“唐贤今人诗赋”。

备,详尽。

矣,语气词“了”。

之,的。

  (15)然则北通巫峡:然则:既然这样,那么。

北:名词用作状语,向北。

  (16)南极潇湘:南面直到潇水、湘水。

潇水是湘水的支流。

湘水流入洞庭湖。

南,向南。

极,极点,此指直达。

  (17)迁客骚人,多会于此:迁客,被贬职流迁的人。

骚人,诗人。

战国时屈原作《离骚》,因此后人也称诗人为骚人。

会,聚集。

于,在。

此,这里。

  (18)览物之情,得无异乎:看了自然景物而触发的感情,大概会有不同吧?览,观赏。

得无……乎,莫非……吧,大概……吧。

异:不同  (19)若夫霪雨霏霏:若夫,用在一段话的开头引起论述的词。

下文的“至若”用在又一段话的开头引起另一层论述。

“若夫”近似“像那”。

“至若”近似“至于”“又如”。

霪(yín)雨,连绵的雨。

霏(fēi)霏(fēi),雨(或雪)繁密的样子。

霪,过多  (20)开:解除,这里指天气放晴。

  (21)阴风怒号,浊浪排空:阴,阴冷。

浊,浑浊。

排空,冲向天空。

  (22)日星隐曜:太阳和星星隐藏起光辉。

曜,光辉,光芒。

  (23)山岳潜形:山岳隐没了形体。

岳,高大的山。

潜,潜藏。

形,形迹。

  (24)樯(qiáng)倾楫摧:桅杆倒下,船桨折断。

樯,桅杆。

楫,桨。

倾,倒下。

  (25)薄暮冥冥:傍晚天色昏暗。

薄,迫近。

冥冥:昏暗的样子。

  (26)斯:这。

  (27)则有去国怀乡,忧谗畏讥:则,就。

有,产生。

去国怀乡,忧谗畏讥:离开京都,怀念家乡,担心谗言,惧怕讥讽。

去,离开。

国,京都。

去国,离开京都,也即离开朝廷。

畏,害怕,惧怕。

忧,担忧。

谗,谗言。

讥,讥讽。

  (28)满目萧然,感极而悲者矣:萧然,凄凉的样子。

感,感伤。

极,到极点。

而,顺接连词。

  (29)至若春和景明:又如春天气候暖和,阳光普照。

至若,又如。

春和,春风和煦。

景,日光。

明,明媚。

  (30)波澜不惊:没有惊涛骇浪。

惊,起伏。

这里有“起”、“动”的意思。

  (31)上下天光,一碧万顷:上下天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际。

万顷,极言其广。

  (32)沙鸥翔集,锦鳞游泳:沙鸥,沙洲上的鸥鸟。

翔集,时而飞翔,时而停歇。

集,栖止,鸟停息在树上。

锦鳞,指美丽的鱼。

鳞,代指鱼。

  (33)岸芷汀兰:岸上的香草与小洲上的花草(此句为互文)。

芷:香草的一种。

汀:水边平地。

  (34)郁郁:形容草木茂盛  (35)而或长烟一空:有时大片烟雾完全消散。

而或,有时。

一,全。

空:消散  (36)皓月千里:皎洁的月光一泻千里。

  (37)浮光跃金:波动的光闪着金色。

  (38)静影沉璧:湖水平静时,明月印入水中,好似沉下一块玉壁。

璧,圆形的玉。

  (39)渔歌互答:渔人唱着歌互相应答。

答,应和。

  (40)何极:哪里有尽头。

  (41)心旷神怡:心情开朗,精神愉快。

旷,开阔。

怡,愉快。

  (42)宠辱偕忘:荣耀和屈辱都忘了。

偕,一起。

宠,荣耀。

  (43)把酒临风:端酒当着风,就是在清风吹拂中端起酒来喝。

把,持,执,此指端着。

临,面对。

  (44)洋洋:高兴得意的样子。

  (45)嗟夫:唉。

嗟夫为两个词,皆为语气词。

  (46)予尝求古仁人之心:尝,曾经。

求,探求。

古仁人,古时品德高尚的人。

心,思想感情。

  (47)或异二者之为:或许和以上两种人的思想感情有所不同。

或,近于“或许”“也许”的意思,表委婉口气。

异,不同于。

为,心理活动。

二者,这里指前两段的“悲”与“喜”。

  (48)不以物喜,不以己悲:不因为外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲(此句为互文)。

以,因为。

  (49)居庙堂之高则忧其民:在朝中做官担忧百姓。

意为在朝中做官。

庙,宗庙。

堂,殿堂。

庙堂:指朝廷。

下文的“进”,即指“居庙堂之高”。

  (50)处江湖之远则忧其君:处在僻远的地方做官则为君主担忧,意思是远离朝廷做官。

下文的“退”,即指“处江湖之远”。

之:定语后置的标志。

  (51)是:这样。

进退,这里指前文“居庙堂之高……处江湖之远……”  (52)其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎:那一定要说“在天下人担忧之前先担忧,在天下人享乐之后才享乐”吧。

先,在……之前;后,在……之后。

其:大概。

必:一定。

欤(yú):有版本作“乎”。

还有版本是"耶"  (53)微斯人,吾谁与归:没有这种人,我同谁一道呢?微,非,如果没有。

斯人,这样的人。

谁与归,就是“与谁归”。

归,归依。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!