导读 出自《晏子春秋·内篇杂下》。 原文为: 梁丘据谓晏子曰:“吾至死不及夫子(1)矣!”晏子曰:“婴闻之,为者常(2)成,行者...
出自《晏子春秋·内篇杂下》。
原文为: 梁丘据谓晏子曰:“吾至死不及夫子(1)矣!”晏子曰:“婴闻之,为者常(2)成,行者常至。
婴非有异于人也,常为而不置(3),常行而不休者,故(4)难及也?” 注释: (1)梁丘据:齐景公的大臣。
夫子:先生,对尊长的敬称。
(2)置:放弃。
(3)常:一定。
休:停止。
(4)故:同"胡",怎么。
[编辑本段]译文: 梁丘据对晏子说:“我到死(恐怕)也赶不上先生啊!”晏子说:“我听说,努力去做的人一定可以成功,不倦前行的人一定可以达到目的地。
我并没有比别人特殊的才能。
只是经常做个不停,行个不止。
您怎么会赶不上(我)呢?”。