万国衣冠拜冕旒全诗译文(万国衣冠拜冕旒)

导读 作者王维,出自《和贾至舍人早朝大明宫之作》。  绛帻鸡人报晓筹,尚衣方进翠云裘。  九天阊阖开宫殿,万国衣冠拜冕旒。  日色才临仙...

作者王维,出自《和贾至舍人早朝大明宫之作》。

  绛帻鸡人报晓筹,尚衣方进翠云裘。

  九天阊阖开宫殿,万国衣冠拜冕旒。

  日色才临仙掌动,香烟欲傍衮龙浮。

  朝罢须裁五色诏,佩声归到凤池头。

  【注解】:  绛帻:用红布包头似鸡冠状。

  2、鸡人:古代宫中,于天将亮时,有头戴红巾的卫士,于朱雀门外高声喊叫,好像鸡鸣,以警百官,故名鸡人。

  3、晓筹:即更筹,夜间计时的竹签。

  4、尚衣:官名。

隋唐有尚衣局,掌管皇帝的衣服。

  5、翠云裘:饰有绿色云纹的皮衣。

  6、衣冠:指文武百官。

  7、冕旒:古代帝王、诸侯及卿大夫的礼冠。

旒:冠前后悬垂的玉串,天子之冕十二 旒。

这里指皇帝。

  8、仙掌:掌为掌扇之掌,也即障扇,宫中的一种仪仗,用以蔽日障风。

  9、香烟:这里是和贾至原诗“衣冠身惹御炉香”意。

10、衮龙:犹卷龙,指皇帝的龙袍。

  1浮:指袍上锦绣光泽的闪动。

  12、五色诏:用五色纸所写的诏书。

  【韵译】: 卫士头戴红巾象雄鸡高唱报告天明, 管御服的官员刚把翠云裘捧进宫廷。

重重深宫禁苑一殿殿都已敞开大门; 文武百官和客臣拜谒皇帝听候旨令。

蔽日的障扇被晨曦照临着向前移动; 香炉的轻烟依傍着皇上的龙袍升腾。

朝拜后贾舍人就用五色纸起草诏书; 可听到服饰铿锵声他已回到中书省。

  【评析】:   这首诗与岑参所写同题,全是描写朝拜庄严华贵的唱和诗。

内容也无甚足取。

但 全诗写了早朝前,早朝中,早朝后三个层次,描绘了大明宫早朝的氛围与皇帝的威 仪。

这首和诗不和韵,只和其意。

用语堂皇,造句伟丽,格调和谐。

。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!