眼泪英文翻译(眼泪英文)

导读 这本书是讲,雅各,一位90岁或者93岁的老人,回忆起自己23岁时的往事。90岁或者93岁的雅各,由于年老住在养老中心,每天过着力不从心的生活...

这本书是讲,雅各,一位90岁或者93岁的老人,回忆起自己23岁时的往事。

90岁或者93岁的雅各,由于年老住在养老中心,每天过着力不从心的生活,一方面他很希望别人可以像对一位青年一样对待他,另一方面,年老又是明摆着的事实,这样的事实让他有点“不开心”。

有一天,马戏团来到养老中心的对面马路,这件事让所有住在养老中心的老人都非常兴奋,包括雅各。

在蒙蒙胧胧间,雅各回忆起自己23岁时的那一段可以称得上传奇的经历。

23岁的雅各,是康奈尔兽医系的准毕业生。

一场突然而至的交通事故,夺去了他父母的生命,也夺去了他的生活。

在期末考试的那天,雅各逃离了考场,跳上了马戏团的火车,开始了一段截然不同的生活。

雅各坐上了火车,遇到了各式各样的人,只会喝酒的老骆,侏儒的华特,性感的芭芭拉,贪财的艾蓝大叔,粗暴的奥古斯特以及美丽热情的玛莲娜;还有各式各样的动物,大猫,猩猩,马还有大象萝西。

在经历了很多事情后,雅各与玛莲娜相爱了,然而玛莲娜却已经嫁给了奥古斯特;雅各想要帮助萝西,但却只能看着它被奥古斯特虐待。

最终,在一场马戏团动物逃跑的骚动中,雅各得到了玛莲娜和萝西。

90岁或者93岁的雅各,靠着自己残弱的身体,来到马路对面的马戏团前,并再一次决定随马戏团过漂泊却充满梦想的生活。

书可以说分成2部分,一部分是90岁或者93岁时的事情,另一部分是23岁时的事情,这2部分是交叉进行的,以雅各的睡梦作为连接点,看的时候仿佛穿越时空。

我一直都不大喜欢看翻译小说,看完这本书以后,我这个想法也还是没有改变。

看书评的时候,说《大象的眼泪》是一本带出一段充满梦想同时又充满历练的生活,是讲主人公走一条骇人却又浪漫的路。

但是老实说,我一点也没有为这本书感动。

这可能是文字的原因,我不知道美国的原文是怎样的,但是这个翻译版本却没有给我一丝感动,就仿佛只是看一段历史而已。

书的题目是《大象的眼泪》,英文的原文是《water for elephants》,用的是water而不是tear。

其实在整本书里,都轻轻地围绕这一句话,就是那句话引起了雅各的回忆,就是“弄水给大象喝”,而这句话的英文翻译刚好就是“water for elephants”,所以我认为这个才是书的标题也说不定,可是,“弄水给大象喝”也确实不是一个那么合适的书题。

这本书无法给我带来一段震撼,也无法提起我翻看的欲望,但是作为一本小说,一本悠闲的读物,它还是值得看一看的,还可以了解一点点美国的历史。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!